ABUNDANTSUCCESS S.A. - INBS  (Portugal)

Contrato de Socio Comercial Independiente

Cláusula 1 PREÁMBULO

Abundantsuccess S.A.  - INBS es una empresa profesional en línea de marketing y estructura de ventas en el ámbito de las soluciones de recomendación, que además de los servicios habituales ofrece un nuevo y emocionante vehículo de pagos y operaciones basado en tecnologías avanzadas como la tecnología Blockchain cifrada.

 

Los clientes satisfechos y convencidos o los Socios Comerciales Independientes (en lo sucesivo, IBM del inglés Independent Business Member) pueden recomendar o comprar los productos cuidadosamente seleccionados de INBS a los precios rebajados para socios y revenderlos a sus clientes. Con esto se beneficiarán del margen, que es la diferencia entre el precio rebajado para socios y el precio de venta que se aplica al cliente. Asimismo, los IBM pueden optar a comisiones por las operaciones subyacentes dependiendo de los volúmenes de ventas de cada periodo.

 

Este Contrato de Socio Comercial Independiente (en lo sucesivo, el Contrato de IBM), el Plan de Compensación, las Condiciones Generales adicionales si procede (que formarán una parte inseparable del Contrato entre la Empresa y sus IBM) explica y rige la relación entre cada IBM / Recomendante e INBS (en lo sucesivo, denominada la «EMPRESA» o INBS). 

 

Cada IBM debe leer, comprender y cumplir todos los términos y condiciones del Contrato. El Contrato constituirá el acuerdo íntegro entre las partes. Todas las partes de este Contrato se aplicarán a los IBM Inscritos. Mediante la remisión de la Solicitud o del Contrato de IBM, usted acepta todos los términos y condiciones incluidos en el presente y, por referencia, todos los términos y condiciones legales. 

 

El Contrato está sujeto a revisión por parte de la Empresa de vez en cuando y a su entera discreción. El Contrato rige todos los aspectos de las relaciones entre la Empresa y sus IBM y está disponible en el sitio web de INBS. 

 

Cláusula 2 CÓMO CONVERTIRSE EN UN IBM / INSCRIPCIÓN / PAÍSES ADMISIBLES

Un solicitante se convierte un IBM una vez que la Empresa haya recibido y aceptado su formulario de solicitud debidamente cumplimentado. Este formulario se puede enviar telemáticamente a la Empresa a través de Internet. La Empresa se reserva el derecho a rechazar las solicitudes por cualquier motivo, a su entera discreción. Los nuevos solicitantes deben leer y aceptar los términos del Contrato y las Condiciones Generales de la Empresa correspondientes. La solicitud se debe cumplimentar con precisión en su totalidad y los solicitantes, incluidos todos los socios, accionistas y personas con participación en el capital social (si procede), deben aceptar personalmente las Condiciones Generales de la Empresa correspondientes si procede y el presente Contrato de IBM.

Al inscribirse, el IBM indicará un correo electrónico personal que será su nombre de usuario y elegirá una contraseña. El nombre de usuario no debe vulnerar los derechos de terceros, marcas registradas o nombres o productos con una protección similar. El cliente está obligado a mantener la contraseña en secreto. Una vez que la Empresa haya notificado la aceptación de la solicitud, el nuevo IBM será incorporado a la base de datos de la Empresa. Si hay algún error en la solicitud, el IBM deberá notificarlo al Servicio de Atención al Cliente de la Empresa tan pronto como tenga conocimiento del error (en un plazo de 24 horas) para evitar retrasos en los derechos en virtud del Contrato de IBM. 

El IBM informará a la Empresa de todos los cambios que se produzcan en su información personal. El IBM está obligado a informar inmediatamente a la Empresa en caso de que se produzca un uso no autorizado de la cuenta personal en línea.

SE DEBE TENER EN CUENTA que no se aceptarán solicitudes de los siguientes países: Irán, Iraq, Corea del Norte ni de ningún país cuyas solicitudes pudieran violar cualquiera de los tratados, directivas y/o reglamentos nacionales, internacionales o de la UE aplicables y relevantes que se deben cumplir. 

Los IBM solo pueden comercializar los Servicios de INBS o captar nuevos IBM en los países que estén oficialmente autorizados por la Empresa. 

Una persona o entidad comercial no podrá solicitar convertirse en un IBM utilizando un nombre ficticio o falso.

Los IBM que recomienden el modelo de negocio de la Empresa a otros posibles clientes o nuevos IBM con el fin de participar en el Sistema de Recomendación deben asegurarse de que cada posible nuevo IBM haya revisado y haya tenido acceso a las Políticas y Procedimientos actuales, al Plan de Compensación y a todas las demás publicaciones oficiales de la Empresa antes de hacerles llegar el formulario de solicitud en línea.

 

Cláusula 3 MÚLTIPLES SOLICITUDES DE CONTRATO DE IBM

Si un solicitante envía múltiples Contratos de IBM, con diferentes patrocinadores, tan solo se aceptará el primer Contrato completo recibido por la Empresa. Está absolutamente prohibido inscribirse como IBM más de una vez en el sistema. Todo intento de engaño podrá ser sancionado con la finalización inmediata de la cooperación y la pérdida de todas las recompensas. Asimismo, la Empresa se reserva el derecho a emprender acciones legales adicionales como la solicitud de una indemnización por daños y perjuicios de manera expresa.

 

Cláusula 4 REQUISITOS DE PARTICIPACIÓN / CONOZCA A SU CLIENTE

A. Ser mayor de edad: toda persona que sea mayor de edad (18 años) y que resida en un país en el que la Empresa haga negocios reúne, en general, los requisitos para convertirse en un IBM.

B. Poseer un número de identificación: se debe facilitar un número de identificación válido (cualquier tipo de identificación oficial) en la solicitud. Este número tiene que ser un Número de Identificación Fiscal, si la solicitud se realiza para una empresa, o un número de identificación oficial, como el número de pasaporte. Los Números de Identificación Fiscal incorrectos u otra información esencial y/o documentación justificativa incorrectas pueden resultar en una sanción de tramitación de 100,00 € y/o en la terminación de la relación.

C. Entidad jurídica: si el Solicitante es una empresa, asociación u otra entidad jurídica, todos los accionistas del solicitante corporativo, todos los socios de la asociación o todos los propietarios de la entidad jurídica solicitante deben estar de acuerdo con la solicitud. Se debe adjuntar a la Solicitud una lista con los nombres de todos los accionistas cuando el Solicitante sea una empresa, los nombres de todos los socios cuando el Solicitante sea una asociación o los nombres de todos los propietarios cuando se trate de otra entidad jurídica. Toda la documentación legal se debe enviar junto con la solicitud, incluyendo, entre otros, las escrituras de constitución o los estatutos, los acuerdos de asociación, los reglamentos, cartas, licencias, acuerdos de accionistas, acuerdos de socios y toda la demás información legal correspondiente. La solicitud podrá ser rechazada si no incluye dicha documentación.

D. Cambio de su IBM de inscripción: los IBM que deseen cambiar su IBM de inscripción pueden hacerlo renunciando y esperando seis (6) meses para volver a inscribirse con un Contrato de IBM diferente.

 

Cláusula 5 CONDICIÓN DE IBM

Los IBM son contratistas / recomendantes independientes en el sentido de individuos o entidades empresariales independientes completamente responsables de determinar sus propias actividades sin ninguna indicación o control por parte de la Empresa. No son franquiciados, empresas conjuntas, socios, empleados ni representantes de la Empresa y tienen prohibido afirmar o dar a entender lo contrario, ya sea oralmente o por escrito. 

Los IBM carecen de autoridad para obligar a la Empresa. La Empresa no es responsable del pago ni del copago de prestaciones para empleados. Los IBM son responsables de los seguros de responsabilidad, salud, discapacidad, compensación a los trabajadores y otros seguros, así como de las demás inscripciones requeridas por la legislación del país de residencia del IBM. Los IBM son responsables de todas sus obligaciones fiscales personales o corporativas.

Los IBM establecen su propio horario y determinan cómo realizar sus actividades de INBS y son responsables de sus propias decisiones de gestión de conformidad con el Contrato de IBM. La referencia a «puesto» se refiere a la participación de los IBM en el Plan de Compensación y al cumplimiento del Contrato de IBM.

Los Clientes Independientes deben cumplir todas las leyes, reglamentos y ordenanzas federales, estatales y locales relativos a la explotación de su actividad. Son responsables de sus propias decisiones de gestión y de sus propios gastos.

 

Cláusula 6 CAMBIOS EN LA CONDICIÓN DE IBM

A. Fallecimiento: en caso de fallecimiento de un IBM, los derechos y responsabilidades del IBM se transfieren a su heredero o herederos legales tal y como determine un tribunal con jurisdicción competente o la legislación nacional subyacente. El heredero o los herederos deben confirmar asimismo por escrito en un plazo de 6 meses desde el fallecimiento del anterior IBM que estarán obligados por los términos y condiciones del Contrato de IBM. 

B. Divorcio: en caso de divorcio, se deberá notificar a la Empresa cuál de los anteriores cónyuges asumirá la titularidad del puesto de IBM tal y como haya sido determinado por un tribunal con jurisdicción competente. No se producirá un cambio en la titularidad del puesto de IBM hasta que la Empresa haya recibido una copia de la documentación del divorcio. En caso de que la parte que no asuma la titularidad del puesto de IBM desee seguir siendo un IBM, podrá hacerlo enviando una nueva Solicitud de IBM cuando se envíe la documentación del divorcio a la Empresa.

Entonces se le inscribirá como un nuevo IBM de acuerdo con la política de inscripción de la Empresa. La Empresa puede suspender el puesto de IBM y retener todas las comisiones hasta que la disputa sobre la enajenación se resuelva mediante acuerdo de las partes o mediante una orden de un tribunal con jurisdicción competente.

C. Matrimonio: si dos IBM existentes contraen matrimonio, pueden mantener sus puestos de IBM independientes.

D. Disolución del puesto de IBM de una empresa o asociación: cuando se disuelva una empresa o se termine una asociación, que ostente el puesto de IBM, la titularidad del puesto de IBM se transferirá de acuerdo con el Contrato de IBM a los accionistas o socios o mediante una orden de un tribunal con jurisdicción competente previa notificación por escrito a la Empresa. Si uno o más de los socios o accionistas que ostenten el puesto de IBM termina su relación en curso con la Empresa al abandonar la asociación o enajenar sus participaciones, dichas partes, incluida la parte que se marcha, seguirán estando obligadas por los términos del Contrato de IBM. Si surge una controversia con respecto a la enajenación de la participación, o los activos, o las acciones, o los activos corporativos, o los ingresos del puesto de IBM, la Empresa podrá suspender el puesto de IBM y retener todas las comisiones hasta que la controversia relativa a la enajenación se haya resuelto mediante acuerdo entre las partes o mediante una orden de un tribunal con jurisdicción competente.

E. La venta de un puesto de IBM o de derechos, directos o indirectos, relativos a un puesto de IBM no puede ser llevada a cabo por el IBM sin contar con la autorización previa y por escrito de la Empresa, a su entera y absoluta discreción. No se aprobará ninguna venta a menos que incluya un pacto por parte del vendedor de no solicitar su anterior Grupo de IBM durante al menos seis (6) meses desde la fecha efectiva de la venta.

Un puesto de IBM o cualquier derecho sobre el mismo que esté bajo suspensión, en periodo de prueba, o sujeto a medidas disciplinarias o a una investigación por o en nombre de la Empresa, no se podrá vender ni transferir de otro modo mientras persista dicha condición. El Contrato de Compraventa debe incluir una cláusula en la que las partes acuerden la titularidad del inventario del puesto de IBM en el momento de la venta. La Empresa no otorgará un reembolso por el inventario de una persona que haya vendido su participación en un puesto de IBM. El vendedor no podrá volver a presentar una solicitud ni comprar otro puesto de IBM durante un periodo de doce (12) meses, ya sea como persona física, asociación o empresa u otra entidad jurídica. El comprador de un puesto de IBM será responsable de todos los actos y omisiones del vendedor que violen el Contrato de IBM durante un periodo de seis (6) meses a partir de la fecha en la que la Empresa apruebe la venta o la transferencia. A efectos de esta cláusula, el vendedor deberá seguir cumpliendo todas las obligaciones posteriores a la terminación incluidas en el Contrato de IBM.

F. Fusiones; incorporación de IBM, Socios, Accionistas y/o Propietarios conjuntos: solo se permitirán fusiones entre el inscrito y su primer nivel. La Empresa se reserva el derecho a su absoluta y entera discreción de aprobar o rechazar toda propuesta de fusión o admisión de IBM, socios, accionistas u otros propietarios conjuntos. La admisión de un IBM, socio, accionista u otro propietario conjunto deberá crear una relación comercial de buena fe y no implicará la incorporación de personas o entidades inactivas o de otras personas o entidades que «transfieran» ingresos a otras personas.

G. Retirada o eliminación de IBM, socios y/o propietarios conjuntos: si un IBM, socio o propietario conjunto es eliminado o se retira del puesto de IBM, el resto del puesto de IBM será responsable de todos los actos y omisiones que violen el Contrato de IBM de las personas que hayan dejado el puesto de IBM, durante un periodo de seis (6) meses a partir de la fecha de salida del IBM, socio o propietario conjunto. A efectos de esta cláusula, el vendedor deberá seguir cumpliendo todas las obligaciones posteriores a la terminación incluidas en el Contrato de IBM.

Copropiedad de puestos de IBM. En caso de copropiedad de un determinado puesto, la EMPRESA reflejará en sus registros todas las relaciones entre los copropietarios, incluida la actividad futura de los IBM (los copropietarios son responsabilidad exclusiva de los IBM). La Empresa no es responsable y no podrá ser responsabilizada de las relaciones legales y financieras ni de las obligaciones sin resolver entre los copropietarios.

H. Cambio de denominación: un IBM podrá cambiar el nombre de operación del puesto de IBM enviando a la Empresa una notificación por escrito. Esta notificación también podrá enviarse por correo electrónico. El nombre de operación / usuario no debe vulnerar los derechos de terceros, marcas registradas o nombres o productos con una protección similar. La Empresa se reserva el derecho a solicitar las escrituras de constitución de una empresa o el acuerdo de asociación de una asociación, o sus modificaciones, así como todos los demás documentos relevantes o la documentación corporativa o de la asociación que haga referencia a la propiedad o el control.

I. Cambio del IBM de inscripción: salvo lo previsto en el apartado D de la cláusula 4, no está permitido cambiar su IBM de inscripción. La posibilidad de obtener una comisión de IBM se basa en las ventas de productos / servicios y en la creación de relaciones. Una vez que un nuevo IBM es recomendado o inscrito, la Empresa protegerá esta relación en la mayor medida posible.

J. Suspensión de los pagos de comisiones: si surge alguna pregunta con respecto a la enajenación del puesto de IBM o los ingresos del puesto de IBM (ya sea debido a un acontecimiento descrito en los apartados A a J anteriores o por otra razón), la Empresa podrá suspender al IBM y retener todas las comisiones y bonificaciones hasta que la controversia relativa a la enajenación se haya resuelto mediante acuerdo entre las partes o mediante una orden de un tribunal con jurisdicción competente.

 

Cláusula 7 INFORMACIÓN EXCLUSIVA

1. ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD

Durante el periodo de vigencia del Contrato, la Empresa podrá proporcionar al IBM información confidencial, que incluirá, entre otras cosas, informes genealógicos y de línea descendente, listas de clientes, información de clientes desarrollada por la Empresa o por terceros en nombre y por cuenta de la Empresa (incluyendo, entre otros, datos de crédito, perfiles e información de compra de productos), información de fabricantes y proveedores, informes comerciales, informes de recompensas o de ventas y otra información financiera y comercial que la Empresa clasifique como confidencial. Toda esta información (independientemente de que esté por escrito o en formato electrónico) es privada y confidencial de la Empresa y se trasmite al IBM en estricta confidencialidad en función de su «necesidad de conocerla» para utilizarla exclusivamente cuando sea necesario para la relación comercial con la Empresa. El IBM hará todo lo posible por mantener esta información confidencialmente y no revelará dicha información a terceros ni la utilizará para ninguna actividad ajena a la empresa ya sea directa o indirectamente.

El IBM no utilizará la información para competir con la Empresa ni para ningún propósito salvo la promoción del programa de la Empresa y sus productos y servicios. A la rescisión del Contrato por cualquier motivo, el IBM dejará de utilizar dicha información confidencial y devolverá inmediatamente a la Empresa toda la información confidencial de la que disponga.

2. CONFIDENCIALIDAD DE PROVEEDORES

Las relaciones comerciales de la Empresa con sus distribuidores, fabricantes y proveedores son confidenciales. El IBM no deberá ponerse en contacto, ya sea directa o indirectamente, ni comunicarse por ningún medio con los proveedores o fabricantes de la Empresa.

 

Cláusula 8 POLÍTICA DE PRIVACIDAD

La Empresa se ha comprometido a proteger su privacidad en la mayor medida posible. Esta política de privacidad explica el uso de la información recogida a través de nuestro sitio web, nuestros socios de servicio conectados como Mainston International y las operaciones del servicio de atención al cliente. Tal y como se utiliza en esta política de privacidad, el término «información personal» se refiere a toda información que se pueda utilizar para identificar a una persona o empresa, que incluye, entre otros, el nombre y apellidos, la dirección personal u otra dirección, una dirección de correo electrónico, el número de teléfono u otra información de contacto, ya sea personal o laboral.

Siempre que visite el sitio web de la Empresa, su navegador de Internet envía los siguientes datos a nuestro servidor: fecha y hora de la visita al sitio web, la dirección IP del usuario, el recurso requerido, el método http y el encabezado del Agente de Usuario. No obstante, nuestro servidor web almacenará estos datos por separado de otros datos; por lo tanto, no podremos asignar esos datos a una persona concreta. Después de realizar un análisis anónimo con fines estadísticos, esos datos se eliminarán con carácter inmediato. 

La Empresa utiliza cookies para poder clasificar las peticiones y necesidades de los IBM / Clientes. Mediante el uso de cookies, la Empresa podrá medir la frecuencia de las visitas al sitio web y la navegación general. Las cookies son pequeños archivos de texto que se almacenan en nuestro sistema informático. Se debe tener en cuenta que algunas de estas cookies son transferidas desde nuestro servidor a su sistema informático; se trata de las denominadas «cookies de sesión». Las «cookies de sesión» se caracterizan por el hecho de que se eliminarán automáticamente de su disco duro al término de la sesión del navegador. Otras cookies permanecerán en el ordenador, lo que permitirá a la Empresa reconocer su ordenador en su próxima visita. Por supuesto, puede rechazar las cookies en cualquier momento, dependiendo de la configuración de su navegador. Tenga en cuenta que algunas funciones específicas de este sitio web pueden no estar operativas o funcionar con restricciones si se bloquean las cookies. 

La Empresa utiliza Google Analytics para poder clasificar las peticiones y necesidades de los IBM / Clientes. Google Analytics utiliza «cookies» (archivos de texto) que se almacenarán en su ordenador y permitirán analizar su uso del sitio web. La información creada por las cookies relativa a su visita a este sitio web (incluida su dirección IP) se trasferirá a un servidor de Google situado en EE. UU. en el que se almacenará. Google utilizará esta información para analizar su uso del sitio web, para elaborar informes sobre las actividades del sitio web para los operadores del sitio web y para prestar servicios adicionales relacionados con el sitio web y el uso de Internet. Asimismo, Google podrá finalmente trasmitir esta información a terceros, si lo exige la legislación o si estos datos van a ser tratados por terceros en nombre de Google. Google no asociará su dirección IP con otros datos de Google. Puede rechazar la instalación de cookies seleccionando la configuración apropiada en el software de su navegador. No obstante, debe tener en cuenta que si lo hace es posible que no pueda utilizar plenamente todas las funciones de este sitio web. Al utilizar este sitio web, acepta que los datos recogidos por Google relativos a su persona podrán ser tratados en la manera y con el propósito descritos anteriormente.

La Empresa recoge información personal y estadísticas de uso para mantener una experiencia de cliente de alta calidad y ofrecer un excelente servicio de atención al cliente. Alguna información se solicita directamente en la inscripción como IBM. Otra información se obtiene indirectamente del tráfico del sitio web, el hardware de su ordenador y la conexión a Internet. La Empresa no revelará a terceros la información personal que le facilite sin contar con su permiso. La Empresa podrá revelar su información personal si así lo exige la legislación o si considera de buena fe que es necesario para cumplir las disposiciones legales o para cumplir los procedimientos judiciales iniciados contra este sitio web. 

La Empresa recopila, almacena y utiliza los Datos Personales en todo el mundo en estricta conformidad con la legislación aplicable. La Empresa utiliza su información personal con su permiso expreso para reforzar y ampliar nuestra relación comercial con usted. 

La Empresa únicamente transmite Datos Personales de conformidad con los requisitos legales y con su permiso a empresas externas si dichas empresas se comprometen a cumplir nuestras obligaciones contractuales para con usted y suscriben nuestra política de protección de datos. 

Puede ponerse en contacto con la Empresa en cualquier momento si tiene alguna pregunta o sugerencia relativa a nuestra política de protección de datos. La Política de Privacidad también estará disponible y se podrá consultar en el sitio web de la Empresa.

Los Datos Personales se utilizarán en el ámbito de nuestra actividad principal de Empresa de Marketing de Referencia para cumplir la obligación contractual respecto a nuestros socios comerciales cuidadosamente seleccionados, principalmente para remitir posibles clientes cualificados a las distintas ofertas de nuestros socios contractuales. Estos socios comerciales están sujetos a las mismas normas de privacidad.

Asimismo, la información personal de cualquier IBM (como su nombre, dirección y número de teléfono) no se transferirá ni se venderá a empresas externas para fines de marketing o publicidad sin contar con su permiso expreso.

La Empresa cumple la legislación aplicable y las normas del sector en lo que respecta a la transferencia, recepción y almacenamiento de datos de consumidores. El acceso a su información personal está limitado a los empleados que necesiten conocerla para proporcionarle productos o servicios como parte de su actividad diaria. La Empresa solo recoge información personal de personas mayores de edad (18 años o más).

La información personal proporcionada por un cliente durante el proceso de registro se utiliza para fines internos de la Empresa únicamente, esto incluye los terceros que sean razonablemente necesarios para satisfacer sus solicitudes de servicio y compra como empresas de distribución y entrega externas, servicios de soporte al cliente, facturación y comprobación crediticia y otros servicios similares; y para cumplir la legislación en materia fiscal y otra legislación aplicable, tal y como se permita de manera expresa en este Contrato o haya sido autorizado por usted de otro modo.

 

Cláusula 9 IMPUESTOS

Los IBM tienen la responsabilidad plena de declarar y pagar todos los impuestos debidos en función del régimen fiscal del país en el que residan o donde se haya constituido su negocio por los ingresos recibidos de la Empresa o por los ingresos por ventas o los ingresos por la venta de los productos de la Empresa. La Empresa proporcionará un registro de todas las comisiones pagadas por la Empresa a cada IBM y elaborará y presentará ante los organismos gubernamentales u otros organismos los informes que sean requeridos por la legislación. Los IBM no se considerarán empleados de la Empresa a efectos del impuesto sobre la renta. Para garantizar que no se pueda producir una evasión fiscal, el IBM debe proporcionar a la Empresa información de identificación personal (de acuerdo con la iniciativa Conozca a su cliente) en su país de residencia a la que la Empresa pueda pagar todas las cantidades que la Empresa deba al IBM a través de un facilitador de pagos designado.

La Empresa insta a todos los IBM a mantener unos registros completos y precisos de todas las operaciones de su actividad comercial. Esto incluirá (entre otras cosas) la obligación de elaborar, formalizar o presentar todos los informes y obtener todas las licencias (entre las que se incluyen, si procede, el registro de IVA) que sean exigidos por la legislación y/o el tipo de actividad.

 

Cláusula 10 POLÍTICA DE RECOMENDACIÓN DE IBM

Todo nuevo IBM tiene un IBM recomendante. Cada nuevo posible cliente tiene derecho a elegir dónde desea ser inscrito dentro del sistema de referencia. Un IBM no influirá indebidamente ni tentará en modo alguno a los posibles clientes con declaraciones acerca de los posibles ingresos o desarrollo empresarial, ni con el pago de ninguna compensación por parte de un IBM o de la Empresa.

Controversias: la Empresa reconoce al IBM Recomendante como el IBM que figura en la primera solicitud original de IBM completada, fechada e introducida electrónicamente en la base de datos de la Empresa.

Los IBM que inscriban a otros IBM deberán con posterioridad hacer todo lo posible para proporcionar una supervisión y formación continuas y de buena fe de estos IBM y de su grupo de ventas. Esto debería incluir contacto, comunicación, apoyo y soporte continuos de su organización de ventas / recomendación.

 

Cláusula 11 POLÍTICA DE ASIGNACIÓN

Un IBM solo es responsable de establecer la prioridad de asignación de los nuevos IBM que inscriba en la estructura de sus organizaciones de Ventas / Recomendación. La herramienta de gestión de IBM está disponible en la oficina de gestión en línea de cada IBM. Es fundamental que la asignación de un nuevo IBM sea correcta en el momento de la inscripción. EL ORDEN O LA ASIGNACIÓN EN LA QUE REGISTRE A LOS IBM QUE INSCRIBA ES DEFINITIVO. NO SE CAMBIARÁ.

 

Cláusula 12 CONDICIONES Y PLAN DE COMPENSACIÓN

Consulte el «Plan de Compensación» en el sitio web de INBS y sus futuras modificaciones. El IBM reconoce y acepta que la Empresa se reserva el derecho inequívoco de cambiar o modificar las Condiciones Generales de la Empresa, el presente Contrato de IBM y el Plan de Compensación. La Empresa notificará al IBM todos los cambios que se realicen en el Plan de Compensación por adelantado con un plazo de tiempo razonable mínimo de cuatro (4) semanas.

 

Cláusula 13 LICENCIA LIMITADA

La Empresa tiene determinadas marcas registradas, marcas de servicio, nombres comerciales, eslóganes, símbolos y esquemas de colores que están protegidos por derechos de propiedad intelectual. Salvo los materiales de marketing, las muestras de productos y la publicidad que la Empresa proporcione o venda a los IBM, los IBM no utilizarán ni mostrarán dichas marcas registradas, marcas de servicio, nombres comerciales, eslóganes, símbolos y esquemas de colores sin contar con el consentimiento previo y por escrito de la Empresa. El IBM reconoce que todo derecho a utilizar las marcas registradas y los materiales sujetos a derechos de autor de la Empresa tiene un carácter no exclusivo y que la Empresa tiene el derecho y el criterio exclusivo de otorgar a otras personas el derecho a utilizar dichas marcas registradas y materiales. EL IBM reconoce de manera expresa que todo el fondo de comercio asociado a las marcas registradas y los materiales sujetos a derechos de autor (incluido el fondo de comercio que se derive del uso de los IBM) redundará directa y exclusivamente en beneficio de la Empresa y será propiedad de la Empresa y que, a la expiración o rescisión de este Contrato de IBM, no se atribuirá ninguna cantidad monetaria a ningún fondo de comercio afiliado al uso por parte de los IBM de las marcas registradas o los materiales sujetos a derechos de autor.

 

Cláusula 14 PUBLICIDAD

Marcas registradas / Marcas de servicio: los IBM no harán publicidad de los productos o las oportunidades de negocio salvo utilizando los materiales autorizados de publicidad o promoción que la Empresa haya facilitado al IBM. 

A. Los IBM tienen prohibido utilizar las marcas registradas, marcas de servicio, nombres comerciales, eslóganes, símbolos y esquemas de colores de la Empresa en la publicidad de tal manera que se sugiera o se implique que son empleados o representantes de la Empresa. Toda la publicidad debe tener el nombre de un IBM solamente. Los IBM no harán ninguna declaración en cuanto a los posibles ingresos que pueda recibir un posible IBM.

B. Todos los materiales de INBS, ya sean por escrito, filmados o producidos mediante grabaciones de audio o vídeo, están sujetos a derechos de autor y no pueden ser reproducidos, en todo o en parte, por los IBM ni por ninguna otra persona a menos que cuenten con la autorización por escrito de la Empresa. 

C. Los IBM no pueden elaborar, utilizar ni distribuir ninguna información relativa al contenido, las características o las propiedades de los productos que no haya sido facilitada directamente por la Empresa. Esto incluye, entre otras cosas, los medios impresos, de audio o en línea.

D. Los IBM no pueden elaborar, vender ni distribuir folletos, películas, grabaciones de audio o vídeo, que sean engañosamente similares a los elaborados, publicados y proporcionados por la Empresa para sus IBM. Ningún IBM podrá comprar, vender o distribuir materiales ajenos a la Empresa que impliquen o sugieran que dichos materiales proceden de la Empresa.

E. Todos los materiales de apoyo, por ejemplo, los artículos promocionales y premium deben ser vendidos y/o distribuidos únicamente por la Empresa o por los distribuidores autorizados de la Empresa.

F. Los IBM no deben responder al teléfono ni utilizar ningún dispositivo de mensajes telefónicos de tal modo que represente o implique que son empleados o representantes de la Empresa.

G. Los IBM pueden ser incluidos en páginas blancas o amarillas de directorios telefónicos de la siguiente manera: «Smith, Jane y John, dirección de Socio Comercial Independiente y/o número de teléfono»

H. Un IBM podrá incluir cualquier número de contacto bajo el nombre de su puesto de IBM, en calidad de IBM, y esto no significará que es un empleado o representante de la Empresa.

I. La Empresa prohíbe el uso de sus marcas registradas, marcas de servicio, nombres comerciales, eslóganes o símbolos o cualquiera de los nombres comerciales de sus productos o sus materiales sujetos a derechos de autor a través de dispositivos telefónicos, incluidas las redes informáticas, los aparatos de fax u otros dispositivos de llamada automática con el fin de solicitar posibles IBM o posibles socios.

J. Las oportunidades en los medios de comunicación no son oportunidades de venta individuales. Todas las oportunidades de venta se deben remitir al departamento relevante de la Empresa. Los IBM no deben tener ningún contacto con los medios de comunicación a menos que cuenten con una autorización previa y por escrito de la Empresa.

K. Los IBM tienen permitido hacer donaciones a título personal de productos o fondos a una organización o programa siempre que no manifiesten que la donación procede de la Empresa.

L. No se pueden realizar donaciones para solicitar cobertura por parte de los medios de comunicación. Si los medios de comunicación solicitan la cobertura de un evento, se debe notificar inmediatamente al departamento relevante de la Empresa para que revise la presencia de los medios de comunicación.

M. Un IBM podrá solicitar tarjetas de visita de conformidad con los requisitos de las Condiciones Generales y la legislación aplicable en materia de derechos de autor. El uso de las marcas registradas de la Empresa solo está permitido una vez que se haya obtenido el consentimiento expreso y por escrito de la Empresa. Todo uso no autorizado de las marcas registradas de la Empresa supone una violación de las Condiciones Generales y se aplicarán las sanciones oportunas. Si la relación de un IBM con la Empresa se termina, inmediatamente dejará de usar y destruirá todas las tarjetas de visita que utilicen las marcas registradas, nombres comerciales, marcas de servicio, logotipos o esquemas de color de la Empresa.

N. Los IBM no volverán a etiquetar ni embalar, ni modificarán los materiales de la Empresa en modo alguno.

O. No se alegará ninguna aprobación por parte de un directivo o administrador de la Empresa o por parte de terceros, salvo que se comunique de manera expresa en los folletos y comunicaciones de la Empresa.  Los IBM no manifestarán ni darán a entender, directa o indirectamente, que los programas, productos o servicios de la Empresa han sido aprobados o autorizados por cualquier organismo local.

P. Los IBM no publicitarán ni promocionarán su actividad de IBM ni la actividad, los productos o el Plan de Compensación de la Empresa, ni utilizarán el nombre de la Empresa en ningún medio o transmisión electrónicos, incluido en Internet a través de sitios web o de otro modo, sin contar con la autorización previa y por escrito de la Empresa, la cual podrá denegar la autorización a su entera discreción. Si se concede la autorización por escrito, los IBM deberán cumplir las directrices estipuladas por la Empresa, que incluyen, entre otras, las siguientes:

(a) Los IBM no realizarán ofertas ni solicitudes bajo la apariencia de investigación, encuestas o comunicaciones informales cuando la intención real sea vender productos o servicios o patrocinar IBM;

(b) Los IBM que operen sitios web en línea, independientemente de que recaben o no información personal de los socios individuales, deberán informar a los socios en un lugar destacado del sitio web cómo se utilizará la información del socio y deberán seguir todas las leyes en materia de tratamiento de datos personales, incluidos los requisitos del RGPD;

(c) Los IBM que compartan información personal recogida en línea deben facilitar a los socios individuales la oportunidad de prohibir la diseminación de dicha información y, si algún socio solicita que su información personal no se comparta, los IBM se abstendrán de compartir dicha información;

(d) Los IBM proporcionarán a los socios individuales la oportunidad de terminar toda comunicación adicional entre los IBM y el socio y, si algún socio solicita que un IBM cese la comunicación, dicho IBM dejará inmediatamente de comunicarse cuando sea solicitado;

(e) Los IBM deberán cumplir toda la legislación y los reglamentos en materia de comunicaciones electrónicas, entre los que se incluyen, entre otros, las disposiciones que requieran el consentimiento previo para contactos no solicitados a través de medios electrónicos;  

(f) Los IBM no distribuirán contenido mediante el uso de listas de distribución ni a ninguna persona que no haya dado su consentimiento expreso para ser incluida en un proceso de este tipo. No está permitido el envío de correo no deseado ni la distribución de cartas en cadena o de correo basura; 

(g) Los IBM no distribuirán contenido que sea ilegal, abusivo, difamatorio, calumnioso, insultante, amenazante, dañino, vulgar, obsceno o que constituya material censurable de otro modo o que podría dar lugar a responsabilidad civil o violar cualquier ley o reglamento aplicable a nivel local, estatal, nacional o internacional;

(h) Los IBM no enviarán correos electrónicos masivos no solicitados a personas que no hayan solicitado información. ¡El correo no deseado está totalmente prohibido!

 

Q. En las presentaciones de venta, los IBM deberán identificar de forma fiel su identidad, sus productos y el propósito de su actividad a los posibles socios. Los IBM no utilizarán prácticas de venta engañosas, falaces o injustas. La explicación y la demostración de los productos ofertados será precisa y completa e incluirá, entre otras cosas, con respecto al precio, condiciones de pago, derecho de desistimiento, derechos de devolución, garantías y servicios posventa y entrega. Los contactos personales o por teléfono se realizarán de manera razonable y durante horas razonables del día para evitar el intrusismo. Los IBM finalizarán inmediatamente una demostración o una presentación de venta cuando se solicite. Los IBM no denigrarán directamente o por alusiones a otras empresas o productos. Los IBM se abstendrán de hacer comparaciones que se puedan malinterpretar y que sean incompatibles con los principios de la competencia justa. Los puntos de comparación no se seleccionarán de manera injusta y se basarán en hechos que se puedan justificar. Los IBM no abusarán de la confianza de las personas, respetarán la falta de experiencia comercial de las personas y no explotarán la edad, enfermedad, falta de comprensión o falta de conocimientos del idioma de un posible socio. Los IBM no atraerán ni solicitarán de manera sistemática vendedores directos de otras organizaciones de venta directa.

 

Cláusula 15 RETRASOS / Fuerza Mayor

La Empresa no será responsable de los retrasos y los fallos en el cumplimiento de sus obligaciones cuando el cumplimiento sea comercialmente imposible debido a circunstancias que están fuera de su control razonable. Esto incluye, sin limitación alguna, las huelgas, las dificultades laborales, los disturbios, las guerras, los incendios, la muerte, la restricción de la fuente de suministro de una parte, los decretos gubernamentales o cualquier otra circunstancia de fuerza mayor o imprevisible.

 

Cláusula 16. DURACIÓN / RENOVACIÓN

(a) El Contrato pasará a ser válido cuando sea aceptado por la Empresa y su duración, en general, no tendrá ninguna limitación en el tiempo. Dado que los IBM se inscriben en la Empresa como empresarios y no como consumidores, por lo tanto, no tienen el derecho legal de revocar este contrato. 

No obstante, la Empresa otorga voluntariamente el derecho a rescindir este Contrato en un plazo de 14 (catorce) días. Los IBM podrán revocar su contrato mediante una notificación por escrito (a través de un ticket de Atención al Cliente) en un plazo de 14 (catorce) días, sin necesidad de justificar la causa. El periodo de 14 (catorce) días comienza una vez que el IBM envíe su solicitud. Se considerará que se ha cumplido el plazo si la notificación se envía dentro de los plazos, lo que se justificará por la fecha del ticket de atención. La solicitud de revocación se debe enviar a través de un ticket de Atención al Cliente.

(b) Si el contrato es cancelado, todos los beneficios, pagos y/o servicios recibidos por cualquiera de las partes deberán ser devueltos a la otra parte, junto con los beneficios derivados de los mismos. En este momento, la Empresa indica de manera expresa que se considerará que los servicios han sido utilizados una vez que el IBM haya accedido a los servicios electrónicamente a través de Internet. Si un IBM no puede devolver los servicios recibidos, ya sea por completo o en parte, o si un IBM solo puede devolverlos en una condición peor que aquella en la que se encontraban cuando fueron recibidos, el IBM especificado deberá reembolsar las pérdidas de valor. Todos los reembolsos de pagos se efectuarán en un plazo de 30 (treinta) días. Para el IBM, el periodo comienza cuando se envíe la notificación de revocación y, para la Empresa, a la recepción de la misma.

(c) Un IBM podrá volver a inscribirse en la Empresa después de cancelar su acuerdo anterior, siempre que la cancelación de dicho IBM se haya realizado más de 6 (seis) meses antes y que el IBM no haya realizado ninguna actividad para INBS desde entonces.

La Empresa se reserva el derecho a no reembolsar al IBM los Paquetes/Eventos, etc. de su información exclusiva que el IBM ya haya utilizado o en los que ya haya participado. 

(d) El contrato podrá rescindirse por cualquiera de las partes en cualquier momento, incluso dentro del periodo contractual, con un preaviso por escrito de un mes notificado al servicio de atención al cliente mediante un ticket de Atención al Cliente antes del término del siguiente mes natural. Con ello, el IBM perderá su Condición, todos los «derechos de patrocinio», su «Puesto» en la estructura de Recomendación de Ventas Directas y todos los derechos con respecto a las recompensas, bonificaciones o cualquier otro tipo de pagos.

(e) Cuando la legislación nacional o estatal vinculante en materia de rescisión sea incompatible con esta política, se aplicará la legislación estatal aplicable (Primacía de la legislación).

 

Cláusula 17 CONFLICTOS DE INTERESES Y CONFIDENCIALIDAD

Los IBM tienen libertad para participar en otras iniciativas empresariales en la medida en que las mismas no sean competencia directa de la Empresa. Si los IBM están simultáneamente activos para varias empresas, acuerdan organizar sus actividades empresariales de tal manera que se evite toda conexión o mezcla de sus actividades para las demás empresas con sus actividades para INBS. En concreto, los IBM no podrán ofrecer productos/servicios distintos a los productos/servicios de INBS al mismo tiempo, en el mismo lugar o en las inmediaciones o en el mismo sitio web, página de Facebook, otra red social / plataforma en línea, medios de comunicación escritos, vídeos, grabaciones de audio o cualquier otro medio de comunicación.

(a) Los IBM también tienen prohibido contratar a otros IBM (socios) para la venta de los productos de otra empresa. 

(b) Los IBM tienen prohibido asimismo violar –mediante la celebración de otro contrato– los derechos de otros IBM o de otros contratos de venta celebrados con otras empresas cuyas cláusulas sigan siendo válidas.

Durante el periodo de vigencia del Contrato de IBM, la Empresa podrá proporcionar a los IBM información confidencial, que incluirá, entre otras cosas, listas de socios, información específica de socios desarrollada por la Empresa o desarrollada por los IBM en nombre y por cuenta de la Empresa (incluyendo, entre otros, los perfiles de los socios y de los IBM y la información de compra de productos), listas de IBM, información de fabricantes y proveedores, informes comerciales, informes de comisiones o ventas y otra información financiera y comercial que la Empresa clasifique como confidencial. 

Toda esta información (independientemente de que esté por escrito o en formato electrónico) es privada y confidencial de INBS y de la Empresa y se trasmite a los IBM en estricta confidencialidad en función de su «necesidad de conocerla» para su uso exclusivo en las actividades de los IBM con INBS. 

Los IBM mantendrán está información confidencialmente y no revelarán dicha información a terceros, ya sea directa o indirectamente. Los IBM no utilizarán la información para competir con la Empresa ni para ningún propósito salvo la promoción del programa de INBS y sus productos y servicios. 

A la expiración, no renovación o rescisión del Contrato de IBM, los IBM seguirán manteniendo confidencialmente dicha información, dejarán de utilizar dicha información y devolverán a la Empresa en un plazo de 60 (sesenta) días toda la información confidencial que esté en su posesión y todas las copias de la misma.

 

Cláusula 18 USO PROHIBIDO 

La violación por uso excesivo del sitio web de INBS a través de robots de tráfico o las listas de correo no deseado están estrictamente prohibidas. Las violaciones de esta política pueden resultar en la suspensión o el cese del IBM que cometa la violación además de solicitar una compensación por daños y perjuicios al IBM.

 

Cláusula 19 EXCLUSIÓN DE TIEMPO DE POSIBLES RECLAMACIONES

Si un IBM tiene preguntas sobre las comisiones, las bonificaciones, los informes de actividad del grupo de ventas o los gastos, o si considera que se ha producido algún error con respecto a los mismos, el IBM deberá notificarlo a la Empresa en un plazo de 14 (catorce) días a partir de la fecha del error no notificado o del incidente en cuestión. La Empresa no será responsable de los errores, omisiones o problemas que no se notifiquen en un plazo de 14 (catorce) días laborables. La Empresa se reserva el derecho a retener las bonificaciones u otros pagos, que se hayan devengado, debido a un mal funcionamiento u otros errores operativos.

 

Cláusula 20 DESARROLLO CONTINUO y OBLIGACIONES DE SUPERVISIÓN

Los IBM que deseen participar en INBS y beneficiarse del Plan de Compensación del Sistema de Recomendación implementado deberán realizar una función de supervisión de buena fe para garantizar que su grupo de ventas está gestionando su actividad de manera apropiada. Los IBM deben tener un contacto, comunicación y supervisión de gestión constantes con los IBM de su grupo de ventas. Algunos ejemplos de dicho contacto y supervisión pueden incluir, entre otros: boletines de noticias, correspondencia por escrito, reuniones personales, contacto telefónico, mensajes de voz y correo electrónico y estos contactos no deben violar ninguna parte del presente Contrato de IBM.

 

Cláusula 21 NO DESPRESTIGIO

Los IBM no deben desprestigiar a otros IBM de INBS ni los productos/servicios de la Empresa, el Plan de Compensación o los empleados de la Empresa.

 

Cláusula 22 DENUNCIA DE VIOLACIONES DE LA POLÍTICA

Los IBM que observen una violación de la política o del contrato por parte de otro IBM deberán enviar directamente un informe por escrito de la violación a través de un ticket de Atención al Cliente. Los detalles de los incidentes, como las fechas, el número de veces que se ha producido, las personas implicadas y toda la documentación justificativa se deben incluir en el ticket de Atención al Cliente.

 

Cláusula 23 RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS Y PROCEDIMIENTOS DISCIPLINARIOS

A. La violación del presente Contrato de IBM, las conductas fraudulentas, engañosas o poco éticas por parte de cualquier IBM podrán resultar, a discreción de la Empresa, en una o más de las siguientes medidas correctivas:

(a) Emisión de una advertencia o amonestación por escrito;

(b) Exigir al IBM que adopte medidas correctivas con carácter inmediato;

(c) Imposición de una multa, que puede ser retenida de la cuenta del IBM; 

(d) Pérdida del derecho a percibir uno o más pagos de bonificación;

(e) Cualquier otra medida que la Empresa considere viable aplicar para resolver de manera equitativa los perjuicios causados parcial o exclusivamente por la violación de la política o el incumplimiento del Contrato por parte de los IBM. 

(f) Cancelación involuntaria del puesto de los IBM que han cometido la infracción;

(g) Retirada inmediata del sitio web del IBM y cese del puesto de IBM;

(h) Cualesquiera otras medidas permitidas de manera expresa en el presente Contrato de IBM o permitidas por la legislación;

(i) El IBM solo tiene derecho a percibir una comisión si no viola el presente Contrato de IBM.

 

B. En caso de que un IBM sea suspendido o cesado y desee que su suspensión o cese sea reconsiderado, la Empresa deberá recibir una solicitud de reconsideración por escrito en un plazo de 14 (catorce) días a partir de la fecha de la notificación de suspensión o cese. Si no se recibe una solicitud de reconsideración en dicho periodo de 14 (catorce) días, el cese o suspensión se considerará automáticamente como definitivo. 

Si un IBM presenta una notificación de solicitud de reconsideración dentro del plazo previsto, la Empresa revisará la solicitud de reconsideración y notificará al IBM su decisión en un plazo de 30 (treinta) días a partir de la recepción de la solicitud de reconsideración. La decisión de la Empresa será definitiva y no estará sujeta a ninguna revisión adicional. 

En caso de que la suspensión o el cese no se revoquen, la suspensión o el cese seguirán vigentes desde la fecha que figure en la notificación de cese/suspensión original.

C. Quejas y reclamaciones Cuando un IBM tenga una queja o reclamación con otro IBM relativa a cualquier práctica o conducta relacionada con sus respectivas actividades de INBS, el IBM que presenta la queja deberá notificar el problema en primera instancia a su IBM de inscripción, quien debería revisar el asunto. Si el asunto no se puede resolver, deberá ser notificado a la Empresa a través de un ticket de Atención al Cliente.

D. Resolución de controversias rentable / Renuncia a juicio con jurado

Las Partes harán lo posible por resolver de manera amistosa las cuestiones y diferencias relativas a la estructura, interpretación y los efectos de este Contrato de IBM y otras cuestiones relacionadas con el presente contrato o con el objeto del mismo.

E. Toda controversia relativa a cuestiones comerciales y entre empresas se remitirán y se resolverán de manera definitiva a través de la Asociación de Resolución de Controversias (siguiendo la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje; Portugal). 

(a) No obstante lo anterior, el árbitro no tendrá jurisdicción sobre las controversias relativas a la propiedad, validez, uso o registro de marcas, derechos de autor u otra propiedad intelectual o información confidencial o exclusiva de la Empresa sin contar con el consentimiento previo y por escrito de la Empresa.  

La Empresa podrá solicitar cualquier recurso aplicable en cualquier foro pertinente con respecto a estas controversias y con respecto a las cantidades debidas a la Empresa. Además de la compensación monetaria, la Empresa podrá obtener medidas cautelares por cualquier violación del Contrato de IBM o uso indebido de las marcas registradas, derechos de autor o información confidencial de la Empresa.

(b) Nada de lo contenido en esta cláusula impedirá a la Empresa rescindir el Contrato de IBM o solicitar y obtener de cualquier tribunal con jurisdicción competente una orden judicial de embargo, medidas cautelares temporales, medidas cautelares preliminares y/u otras medidas cautelares o remedios de emergencia disponibles para salvaguardar y proteger los intereses de la Empresa antes de la presentación o durante o después de cualquier arbitraje u otro proceso o mientras se dicta una decisión o laudo en relación con cualquier arbitraje u otro proceso.

(c) Nada de lo contenido en el presente se interpretará como que otorga al árbitro autoridad, poder o derecho alguno para alterar, cambiar, enmendar, modificar, añadir o eliminar cualquiera de las disposiciones de las Condiciones Generales, el presente Contrato de IBM o el Plan de Compensación.

 

Cláusula 24 NOTIFICACIONES

Todas las notificaciones que se deban efectuar en virtud del presente Contrato de IBM se considerará que se han realizado de manera apropiada si se realizan a través de un ticket de Atención al Cliente. Todas las notificaciones se considerarán realizadas en un plazo de 14 (catorce) días a partir de la fecha del ticket de Atención al Cliente.

 

Cláusula 25 DISPOSICIÓN DE NO RENUNCIA

El hecho de que la Empresa no ejerza algún derecho recogido en el presente Contrato de IBM no se considerará como una renuncia del derecho de la Empresa a exigir el cumplimiento exacto del mismo. La dispensa por parte de la Empresa de cualquier incumplimiento de alguna disposición del presente Contrato de IBM no constituirá una dispensa de un incumplimiento anterior, concurrente o posterior del IBM.

 

Cláusula 26 INDEPENDENCIA DE LAS CLÁUSULAS / CLÁUSULA DE SALVEDAD

Si en virtud de alguna ley o reglamento aplicable y vinculante de cualquier jurisdicción competente, alguna disposición del presente Contrato de IBM es declarada no válida o inexigible, la Empresa tendrá derecho a modificar la disposición no válida o inexigible o cualquier parte de la misma en la medida en que sea necesario para que sea válida y exigible y el IBM estará obligado por dicha modificación. La modificación entrará en vigor únicamente en la jurisdicción en la que sea necesario. Si alguna de las disposiciones de este contrato no se puede aplicar por cualquier motivo, esto no afectará a la validez de las demás disposiciones.

 

Cláusula 27 LIMITACIÓN DE DAÑOS

EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN, LA EMPRESA Y SUS DIRECTIVOS, CONSEJEROS, EMPLEADOS Y OTROS REPRESENTANTES O ASESORES NO SERÁN RESPONSABLES Y LOS IBM POR MEDIO DE LA PRESENTE LES EXIMEN Y RENUNCIAN A TODA RECLAMACIÓN POR LUCRO CESANTE, DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O EJEMPLARES QUE SE PUEDAN DERIVAR DE CUALQUIER RECLAMACIÓN RELATIVA A LOS RESULTADOS, EL INCUMPLIMIENTO, LOS ACTOS U OMISIONES DE LA EMPRESA CON RESPECTO A LA RELACIÓN COMERCIAL U OTRAS CUESTIONES ENTRE CUALQUIER IBM Y LA EMPRESA, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SEAN CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES O POR ESTRICTA RESPONSABILIDAD. 

ASIMISMO, SE ACUERDA QUE LAS INDEMNIZACIONES POR DAÑOS Y PERJUICIOS A UN IBM NO EXCEDERÁN, Y POR MEDIO DE LA PRESENTE SE LIMITAN DE MANERA EXPRESA AL IMPORTE DE LOS PROGRAMAS, SERVICIOS Y/O PRODUCTOS DE LA EMPRESA QUE NO SE HAYAN VENDIDO Y ESTÉN EN POSESIÓN DEL IBM Y A LAS COMISIONES QUE CORRESPONDAN AL IBM.

 

Cláusula 28 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS

LA EMPRESA NO REALIZA NINGUNA DECLARACIÓN SOBRE LA IDONEIDAD, FIABILIDAD, DISPONIBILIDAD, OPORTUNIDAD Y PRECISIÓN DEL SITIO, EL SERVICIO O EL CONTENIDO QUE FIGURA EN EL SITIO PARA NINGÚN PROPÓSITO. EN LA MAYOR MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, EL SITIO Y TODO EL CONTENIDO, LOS SERVICIOS Y LOS PRODUCTOS SE PROPORCIONAN «TAL CUAL», «CON TODOS LOS ERRORES QUE PUEDAN TENER» Y «SEGÚN DISPONIBILIDAD». 

NO NOS HACEMOS RESPONSABLES DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS E IMPLÍCITAS, QUE SE DERIVEN DE O EN RELACIÓN CON EL SITIO, EL SERVICIO Y EL CONTENIDO, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE NO VIOLACIÓN, COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO Y AQUELLAS QUE SE DERIVEN DE LAS LEYES, USOS COMERCIALES O PRÁCTICAS COMERCIALES, NI DE NINGUNA RESPONSABILIDAD CON RESPECTO AL SITIO, EL CONTENIDO Y LOS SERVICIOS Y LAS ACCIONES QUE SE DERIVEN DE LA PARTICIPACIÓN DEL IBM EN CUALQUIER SERVICIO. EL USO DEL SITIO, LOS SERVICIOS Y EL CONTENIDO POR PARTE DEL IBM SE REALIZA BAJO SU PROPIO RIESGO. 

SI BIEN NUESTRO CONTENIDO SE PUEDE ACTUALIZAR DE VEZ EN CUANDO, PUEDE ESTAR OBSOLETO Y/O CONTENER IMPRECISIONES O ERRORES TIPOGRÁFICOS. NO NOS RESPONSABILIZAMOS DE LA INCAPACIDAD O LA IMPOSIBILIDAD (POR CUALQUIER MOTIVO) POR PARTE DEL IBM DE ACCEDER AL SITIO O AL CONTENIDO O DE UTILIZAR O RECIBIR DE OTRO MODO INFORMACIÓN O SERVICIOS DE O CON RESPECTO AL SITIO, EL CONTENIDO O LAS COMPRAS DEL IBM A LA EMPRESA. LA EMPRESA NO GARANTIZA QUE EL SITIO O EL SERVICIO SERÁN COMPATIBLES CON CUALQUIER HARDWARE O SISTEMA DE SOFTWARE NI QUE EL SITIO O EL SERVICIO SERÁN ININTERRUMPIDOS Y QUE ESTARÁN LIBRES DE ERRORES.

El IBM ASUME EL RIESGO DE TODOS LOS DAÑOS Y PERJUICIOS O PÉRDIDAS QUE SE DERIVEN DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL SITIO O EL SERVICIO. LA EMPRESA NO SE RESPONSABILIZA NI ASUME LA RESPONSABILIDAD DEL MANTENIMIENTO DE LOS DATOS DE LOS SOCIOS NI DE LA ELIMINACIÓN, CORRUPCIÓN, DESTRUCCIÓN, DAÑOS, PÉRDIDA O FALLOS DE LOS DATOS DE CUALQUIER SOCIO, NI DEL ACCESO POR PARTE DE TERCEROS A LOS DATOS DE CUALQUIER SOCIO. LA EMPRESA NO SE RESPONSABILIZA Y NO SE LE PUEDE EXIGIR RESPONSABILIDAD POR LOS NOMBRES DE USUARIO INCORRECTOS Y OTROS DATOS PROPORCIONADOS POR EL IBM. 

LA EMPRESA NO SE RESPONSABILIZA Y NO SE LE PUEDE EXIGIR RESPONSABILIDAD POR NINGUNA COMISIÓN BANCARIA, IMPUESTOS Y TIPOS DE CAMBIO ADICIONALES QUE PUEDAN RESULTAR EN LA ADICIÓN DE CANTIDADES A LA CUENTA DEL RESPECTIVO IBM. 

LA EMPRESA NO REALIZA NINGUNA DECLARACIÓN NI OFRECE NINGUNA GARANTÍA CON RESPECTO AL NIVEL DE ÉXITO, EN CASO DE HABER ALGUNO, QUE LAS PERSONAS PUEDAN LOGRAR UTILIZANDO CUALQUIERA DE LOS SERVICIOS O PRODUCTOS DE LA EMPRESA. 

LOS RESULTADOS INDIVIDUALES PUEDEN VARIAR Y DEPENDER DE MUCHOS FACTORES ENTRE LOS QUE SE INCLUYEN LA SITUACIÓN FINANCIERA CONCRETA, LOS ESFUERZOS Y LAS ACCIONES DE CADA INDIVIDUO. 

 

Cláusula 29 RESPONSABILIDAD LIMITADA

EN LA MAYOR MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN, LA EMPRESA Y SUS FILIALES NO TENDRÁN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR EL USO QUE EL IBM HAGA DE CUALQUIER CONTENIDO U OTRA INFORMACIÓN O SERVICIO RELACIONADO CON EL SITIO, EL SERVICIO O LOS PRODUCTOS Y NO SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, ACCIDENTALES O CONSECUENTES (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE NEGOCIO, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O LITIGIOS)

 (a) QUE SE DERIVEN DE CUALQUIER DECISIÓN REALIZADA O MEDIDA ADOPTADA POR EL IBM BASÁNDOSE EN EL CONTENIDO O EN NUESTROS PRODUCTOS O SERVICIOS, 

(b) QUE SE DERIVEN DE O ESTÉN RELACIONADOS DE CUALQUIER MANERA CON EL USO O EL RENDIMIENTO DEL SITIO O DEL CONTENIDO, O CON EL RETRASO O LA IMPOSIBILIDAD DE USAR EL SITIO, EL CONTENIDO O LOS SERVICIOS RELACIONADOS, O CON EL USO O USO INDEBIDO DE CUALQUIER INFORMACIÓN, PRODUCTOS, SERVICIOS, GRÁFICOS RELACIONADOS Y CONTENIDO QUE SE HAYAN OBTENIDO A TRAVÉS DEL SITIO,

(c) QUE CONSTITUYAN INFORMACIÓN O DATOS INCORRECTOS O AUSENTES,

(d) QUE DE OTRO MODO SE DERIVEN O RESULTEN DE LA PÉRDIDA DE LOS DATOS O LA INFORMACIÓN DEL IBM, YA SEA POR INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍA, EXTRACONTRATUALMENTE (INCLUYENDO, ENTRE OTRAS COSAS, LA NEGLIGENCIA), O DE OTRO MODO, INCLUSO CUANDO SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. 

LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA DE LA EMPRESA, EN CASO DE HABER ALGUNA, POR LAS PÉRDIDAS Y LOS DAÑOS Y PERJUICIOS RELATIVOS A O QUE SE DERIVEN DEL SITIO, LOS SERVICIOS, LOS PRODUCTOS O CUALQUIER CONTENIDO NO SUPERARÁ LOS DAÑOS Y PERJUICIOS REALES O LOS GASTOS PAGADOS POR EL IBM A LA EMPRESA. 

LA EMPRESA NO SE RESPONSABILIZA DE REDES, SERVIDORES, SATÉLITES, PROVEEDORES DE SERVICIOS DE INTERNET, SITIOS WEB U OTRAS CONEXIONES QUE SE INTERRUMPAN, A LOS QUE NO SE PUEDAN ACCEDER O QUE NO ESTÉN DISPONIBLES, NI DE LAS MALAS COMUNICACIONES O LAS TRANSMISIONES INFORMÁTICAS, TELEFÓNICAS O POR CABLE QUE FALLEN, SE MEZCLEN, SE CODIFIQUEN, SE RETRASEN O SE DESVÍEN, NI DE LOS PROBLEMAS TÉCNICOS, LOS FALLOS O LAS DIFICULTADES. 

LAS ANTERIORES LIMITACIONES O EXCLUSIONES SE APLICARÁN AL IBM EN LA MAYOR MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, EN TODAS LAS ACCIONES DE CUALQUIER TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SE BASEN EN EL CONTRATO, UN AGRAVIO (INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN, LA NEGLIGENCIA) O CUALQUIER OTRA TEORÍA CONFORME A DERECHO O EQUIDAD.  

TODA CLÁUSULA QUE SEA DECLARADA NO VÁLIDA SE CONSIDERARÁ INDEPENDIENTE Y NO AFECTARÁ A LA VALIDEZ O LA EXIGIBILIDAD DEL RESTO DEL PRESENTE CONTRATO DE IBM.

 

Cláusula 30 DECLARACIÓN DE RESULTADOS

El éxito de un IBM depende en gran medida de sus habilidades, esfuerzos, dedicación, deseo y motivación. Convertirse en un IBM NO es una garantía de ingresos. El IBM debe describir de forma fiel y justa la forma en que se pueden obtener comisiones por las recomendaciones con éxito, así como el contenido del Plan de Compensación. No se pueden realizar afirmaciones de ingresos pasados, potenciales o reales a los posibles nuevos IBM, ni se pueden utilizar los ingresos propios como indicaciones del éxito que se garantizan a los demás. Las «cuentas de ingresos» no se pueden utilizar como materiales de marketing. El IBM tampoco puede garantizar los pagos de comisiones ni los gastos estimados a los posibles clientes.

 

 

 

Cláusula 31 LEGISLACIÓN APLICABLE

Se aplicará la legislación de la República de Portugal con la exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. 

El lugar de cumplimiento de todos los servicios y productos que se deriven de las operaciones comerciales con la Empresa será la República de Portugal siempre que el cliente sea una empresa, una persona física regida por derecho público o un fondo especial regido por derecho público.

Si el cliente es una empresa, una persona física regida por derecho público o un fondo especial regido por derecho público, la República de Portugal será el fuero competente exclusivo para todas las controversias que se deriven directa o indirectamente de la relación contractual con el cliente o de estas Políticas y Procedimientos Generales Empresariales.

 

Abundantsuccess S.A. / INBS

Rua das Aguas livres n 4

2605197 Belas Clube de Campo 

Portugal

[email protected]

Registration Number: 515665770

VAT Number: PT515665770

SUSCRÍBASE A NUESTRO BOLETÍN

CONTÁCTENOS

© INBS 2019. Todos los derechos reservados.

INBS_white_for-dark-back_horizontal.png
account.png